Pu

mercoledì 25 marzo 2020

RISOTTO WITH PORCINI AND FRESH MUSHROOMS - RISOTTO AI FUNGHI PORCINI E FRESCHI

Entree - vegetarian - gluten free
Portata principale - vegetariano - senza glutine

I realized I had never written down a recipe for a porcini and fresh mushrooms risotto so... here it is!!
Mi sono accorta di non aver mai scritto una ricetta per un risotto con funghi porcini e freschi quindi... eccolo!!

3/4 cup Italian Carnaroli rice
4 oz white mushrooms, diced
1 oz dried Italian porcini
1/4 cup Parmigiano Reggiano, grated
8 cups chicken or vegetable broth
1/2 small onion, diced
2 tbsp cream cheese
1 tbsp Extra virgin olive oil
1 tbsp fresh parsley, chopped (optional)

135 gr riso Carnaroli italiano
110 gr funghi freschi, a pezzetti
30 gr porcini secchi italiani
45 gr Parmigiano Reggiano, grattugiato
2 litri circa brodo di pollo o vegetale
1/2 cipolla piccola, a dadini
30 gr formaggio spalmabile
1 cucchiaio olio d'oliva extra vergine
1 cucchiaio prezzamolo tritato fresco (opzionale)

Soak dried porcini in lukewarm water for about 20 minutes.
Ammollare i porcini secchi in acqua tiepida per circa 20 minuti.

Bring broth to a boil, then lower heat to simmer. Remove porcini from the water, squeeze excess water and cut bigger pieces; carefully filter water to remove impurities and set aside.
Portare a bollore il brodo, poi abbassare la fiamma al minimo. Rimuovere i porcini dall'acqua, strizzarli e tagliare i pezzi più grandi; filtrare l'acqua con cura per rimuovere le impurità e tenere da parte.

In a large saucepan, warm the extra virgin olive oil and sautee onions until they are translucent; now add fresh and porcini mushrooms and sautee for 2 more minutes.
In una capiente padella, scaldare l'olio d'oliva e rosolare le cipolle finché diventano traslucide; ora aggiungere i porcini e i funghi freschi e rosolare per altri 2 minuti.

Stir in rice and, when translucent, "deglaze" pan with the soaking water, then start adding broth.
Agiiungere il riso, mescolando e, quando diventa traslucido, "deglassare" la padella con l'acqua di ammollo dei porcini; poi iniziare ad aggiungere il brodo.

Cook for about 18-20 minutes (depending on your taste), adding simmering broth one ladle at a time and stirring frequently.
Cuocere per circa 18-20 minuti (a seconda del vostro gusto), aggiungendo brodo caldo un mestolo alla volta e mescolando frequentemente.

When risotto is almost ready, add cream cheese, stir until it's completely incorporated.
Quando il risotto è quasi pronto, aggiungere il formaggio spalmabile e mescolare fino a quando è completamente incorporato.

Remove from heat, stir in parmigiano and serve immediately, sprinkled with fresh parsley (optional).
Togliere dal fuoco, aggiungere il parmigiano mescolando con energia e servire immediatamente, cosparso con il prezzemolo (opzionale).

This recipe serves 2 people.
Questa ricetta serve 2 persone.




- A PROPER risotto requires initial sauteeing in butter, deglazing pan with dry white wine and vigorously stirring it with butter and parmigiano at the end (away from heat).
  Il risotto VERO richiede la rosolatura iniziale con il burro, deglassare la padella con vino bianco secco e mantecare a fine cottura con burro e parmigiano (lontano dal calore).
- Carnaroli is the best rice for risotto, less starchy than arborio but easier to cook: it doesn't overcook too easily.
  Il Carnaroli è il miglior riso per il risotto, ha meno amido dell'arborio ma è di cottura più semplice: non stracuoce troppo velocemente.
- I used fat free cream cheese and olive oil because I have a hard time digesting butter
  Io ho usato un formaggio spamabile senza grassi e olio d'oliva per difficoltà a digerire il burro.
- You may have leftover broth: use it for soups or freeze it, once cold, for future use.
  Potrebbe rimanervi del brodo: usatelo per zuppe oppure congelatelo, una volta freddo, per usi futuri.